www.Panik-Music.fr
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Forum francophone sur le groupe allemand de néo-métal/Rock
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -55%
Coffret d’outils – STANLEY – ...
Voir le deal
21.99 €

 

 [Traductions] Panik (Album Eponyme)

Aller en bas 
+11
ludamiel
FranckyZiegler
esiol
lapucegaille71
rengirl
s-damon-s
velvet
Nelly
cc622
MA'lice
Mao chan
15 participants
AuteurMessage
Mao chan
Administratrice
Administratrice
Mao chan


Féminin Messages : 1262
Age : 34
Localisation : Quelque part entre le ciel et la terre... (Alsace)
Date d'inscription : 01/07/2007

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeSam 26 Sep - 22:07

Et les voici, les traductions des chansons de leurs premiers album sous le nom de Panik.
Remercions nos traductrices qui m'ont gentiment suivie dans mon délire Nocturne.
Merci à elles, et à leurs travail de Titan =)


Jeder: Chacun (Merci à Elosiri)

Nous sommes ceux qui portent seulement la couleur noire,
Jamais invités, toujours
Les accusés, nous sommes différents
Et pas beaucoup apprécié,
Courts - mais plutôt longs cheveux,
Commençant de nouveau, Des types marqués par la musique
Et personne ne veut d’eux.

Des types sympas et calmes, qui sont furieux
Quand les médias déchirent leurs fleurs comme des moustiques
Ceux-là, qui ne sont jamais fatigués sur la scène, Qui donnent tout,
Qui vivent seulement pour jouer
Pour vous voir heureux.


Refrain:
Chacun est différent des autres,
Tout à fait différents de la perfection,
Faites une faveur/service et baisez les autres !
Chacun est différent des autres,
Tout à fait différents de la perfection,
Faites une faveur/service et baisez les autres !

Nous sommes en arrière comme Sam, fous comme Em '
Et nous ne montrons aucun morceau de fascination,
Nos buts dans la vie sont durs et froids
Car si désormais nous n’avons plus aucune voix, nous devrons juste aspirer à autre chose
Et nous balancerons le peuple(les gens) de toute façon,
Nous n'avons pas besoin d'articles supplémentaires.

Des types sympas et calmes, qui sont furieux
Quand les médias déchirent leurs fleurs comme des moustiques
Ceux-là, qui ne sont jamais fatigués sur la scène, Qui donnent tout,
Qui vivent seulement pour jouer
Pour vous voir heureux.


Refrain:
Chacun est différent des autres,
Tout à fait différents de la perfection,
Faites une faveur/service et baisez les autres !
Chacun est différent des autres,
Tout à fait différents de la perfection,
Faites une faveur/service et baisez les autres !

Unsere Zeit : Notre Temps (Merci à MA'lice)

Je ne sais pas où vas le Voyage
Je ne sais pas ce que ce sera
l'air du matin est infiniment froid
Mes yeux pleurent dans le vent
ce sont les heures les plus dures
j'ai besoin de toi, te l'ai je dit ?

Et tout faux
Et tout ne semble plus juste
Je suis ici dans les Ruines.


Refrain:
Mais je sais
que notre temps vient
nous gagnerons donc,
et tout est pareil!
Mais je sais
que notre temps vient
nous gagnerons donc,
et tout est pareil!
Notre Temps!

Ce Monde est sourd et vide
Nous avons tout oublie, oublié ce que nous avions appris
J'expire, l'air du Matin est froid
Je joue chaque jour ce petit jeu
Chaque jour se répète
le Soleil se lève
et je connais la réponse.

Et tout faux
Et tout ne semble plus juste
Je suis ici dans les Ruines.


Refrain:
Mais je sais
que notre temps vient
nous gagnerons donc,
et tout est pareil!
Mais je sais
que notre temps vient
nous gagnerons donc,
et tout est pareil!

Notre Temps va venir.
Ce jour me donne la Force.
Notre Temps va venir.
Ce jour me donne la Force.

Refrain:
Mais je sais
que notre temps vient
nous gagnerons donc,
et tout est pareil!
Mais je sais
que notre temps vient
nous gagnerons donc,
et tout est pareil!
Notre Temps!

Lass Mich Fallen: Je Laisse Tomber (Merci à minimarie et Titane)

Je devais simplement partir,
je devais, loin d’ici (loin).
Je ne tiens plus
c’est pourquoi j’y vais maintenant (maintenant).
Où, ça n’a pas d’importance,
le principal c’est loin d’ici,
loin du stress, loin de tout
et loin de toi.

Lentement ça coule, mais je ne me protège pas
je continue à courir, ça ne m'afflige pas
ma tête est libre et vide
plus de doutes
Mon passé n'est qu'une merde


Refrain :
Je laisse simplement tomber,
je laisse la pluie pleuvoir,
et me rend simplement libre,
aucune personne doit me retrouver.
J'en ai marre de cette vie
et je continue simplement mon chemin
car je veux plus parler,
je laisse simplement tomber.

Pourquoi dois-je chaque jour vivre la même vie (vie)?
On se lève pour se recoucher,
chaque jour la même routine,
le même job,
contre l’ennuie, il y a la hot line pour parler.

Lentement ça coule, mais je ne me protège pas
je continue à courir, ça ne m'afflige pas
ma tête est libre et vide
plus de doutes
Mon passé n'est qu'une merde.


Refrain :
Je laisse simplement tomber,
je laisse la pluie pleuvoir,
et me rend simplement libre,
aucune personne doit me retrouver.
J'en ai marre de cette vie
et je continue simplement mon chemin
car je veux plus parler,
je laisse simplement tomber.

Je me moque, de ce que je dois faire,
je me moque aussi, de ce que vous attendez
et aussi longtemps que je ferais ça, qu'aucun d'entre vous ne fais,
je me sens bien
et aujourd’hui est un jour brillant.
Je l’ai dans le sang,
tout sera bien,
croyez en vous-même, et vous aurez assez d’attentions,
je crois en cela,
bientôt,
chacun a de la chance (va dehors),
il sera temps.

Refrain :
Je laisse simplement tomber,
je laisse la pluie pleuvoir,
et me rend simplement libre,
aucune personne doit me retrouver.
J'en ai marre de cette vie
et je continue simplement mon chemin
car je veux plus parler,
je laisse simplement tomber.

Keiner Merkt Es : Personne Ne Le Remarque (Merci à MA'lice)

Pâles cicatrices du dernier Jour,
longtemps ici, mais encore chaque jour là,
aucun remède qui agit.
La douleur frappe,
j'espère qu'avec le temps ça ira mieux.
Ce Monde passe devant moi,
beaucoup trop vite, pour que je comprenne,
comme ça peut aller de l'avant.
Je ne trouve pas de fin et me demande si tu le sais.

Refrain:
Personne ne le remarque, si je sombre le soir,
Eau froide, qui me laisse dans le Silence.
Personne là, l'éternité m'entoure.
Les Cicatrices ne disparaissent jamais.

Et j'ouvre grand les yeux
Ne vois à rien à part la forme
que j'avais auparavant
quand je pouvais me battre
aujourd'hui je suis cette merde, qui souffre trop!
Je me suis tellement déchiré,
je ne veux plus rien savoir.
La fuite de la Solitude.

Refrain:
Personne ne le remarque, si je sombre le soir,
Eau froide, qui me laisse dans le Silence.
Personne là, l'éternité m'entoure.
Les Cicatrices ne disparaissent jamais.
Personne ne le remarque, si je sombre le soir,
Eau froide, qui me laisse dans le Silence.
Personne là, l'éternité m'entoure.
Les Cicatrices ne disparaissent jamais.
Les Cicatrices ne disparaissent jamais.

Personne ne le remarque, si je sombre le soir,
Eau froide, qui me laisse dans le Silence.
Personne là, l'éternité m'entoure.
Les Cicatrices ne disparaissent jamais.

Perfekt: Parfait (Merci à MA'lice)

C'est ainsi, regardez autour de vous.
Nous avons 4 Millions de chômeurs
et la très hautes montagnes de dettes, Point !
Tout ce que nous faisons se passent sans raison.
Nous vivons dans le jour et cela de façon malsaine
Que voulons nous de plus ?
Nous courons après.
Comme l'aveugle Irre qui nous dirige.
Que doit il nous arriver ?
Nous avons Hartz 4
pendant que des Banquiers et des Firmes nous contrôle.

Refrain:
Pouvez vous voir notre Monde ?
Est il parfait ?
Viens regardez dans nos yeux, éclairent ils maintenant ?
Voulez les vous allez voir là bas comme tout se déchire ?
Le Monde reste silencieux et parfait!
Pouvez vous voir notre Monde ?
Est il parfait ?
Viens regardez dans nos yeux, éclairent ils maintenant ?
Voulez les vous allez voir là bas comme tout se déchire ?
Le Monde reste silencieux et parfait!

Que pensions nous en allant faire du jogging ?
Pour une vie saine, c'est trop tard.
L'air qu'on respire empeste
Parce que des éoliennes dérangent et que que le gasoil paye mieux
Que voulez vous de plus ?
Nous sommes cons et vides.
Nous ne contredisons pas, car nous sommes heureux ici.
Merci Beaucoup
de nous régir et que ce soit vous qui vous intéressiez à nos enfants!

Refrain:
Pouvez vous voir notre Monde ?
Est il parfait ?
Viens regardez dans nos yeux, éclairent ils maintenant ?
Voulez les vous allez voir là bas comme tout se déchire ?
Le Monde reste silencieux et parfait!
Pouvez vous voir notre Monde ?
Est il parfait ?
Viens regardez dans nos yeux, éclairent ils maintenant ?
Voulez les vous allez voir là bas comme tout se déchire ?
Le Monde reste silencieux et parfait!

Et tout ce que nous voulons voir se passer,
parce que vous nous régissez si bien.
Et tout ce que nous voulons voir se passer,
parce que vous nous régissez si bien.

Je ne peux pas aller chier sans que Google Earth ne voit mes ombres.
Ma Nourriture est génétiquement manipulée, l'Etat veut que je m'achète une Voiture pendant que Knut se noie au Pôle Nord à cause de moi.
Que se passe t-il ici ? Sans joie, c'est parti !
Nous allons à Cheval dans le destin funeste, donne du gaz, ce sera grand !
Tant pis pour nos enfants, je veux faire une carrière, alors laisse nous simplement attendre, les Autres y arriveront.

Refrain:
Pouvez vous voir notre Monde ?
Est il parfait ?
Viens regardez dans nos yeux, éclairent ils maintenant ?
Voulez les vous allez voir là bas comme tout se déchire ?
Le Monde reste silencieux et parfait!
Pouvez vous voir notre Monde ?
Est il parfait ?
Viens regardez dans nos yeux, éclairent ils maintenant ?
Voulez les vous allez voir là bas comme tout se déchire ?
Le Monde reste silencieux et parfait!

[Notes :
*Hackt 4 : Réforme du marché du Travail allemand, cette réforme a donné lieu à plusieurs semaines de manifestations (plus rares en Allemagne qu'en France, puisque là bas, les gens parlent avant de se plaindre). Cette réforme consiste à baisser l'indemnisation aux chômeurs de longues dates qui refusent un travail en dessous de leurs qualifications, et en plus ces chômeurs peuvent être employé à des salaires inférieures à la collective des travailleurs. Plus d'infos sur Wikipédia
*Knut : Ours polaire très populaire à Berlin, il a été rejeté par sa maman, on peut le voir au Zoo de Berlin. ]

Morgencafé: Café du Matin (Merci à MA'lice)

J'éprouve ce sentiment moche et fatigué,
qui fouille profondément en moi,
depuis que tu es parti.
Je me suis exagérément forcé!
Mais ce soir tu a fait tes affaires
et relativement tôt tu m'as envoyé
"Au revoir, je te hais Connard!"

Maintenant je suis assit avec mon Café au Lait du Matin et me demande,
quoi et qui tu avais.
Dis, est ce maintenant tout ?
Je t'aime, Baby,
et à cause d'une, deux querelles tu t'es glacée
Reste s'il te plaît avec moi!

Refrain:
Qui sait, si on changera ?
Qui sait, où va le voyage ?
Qui sait, quand s'arrêtera la Guerre ?
Je sais que je ne veux échanger avec personne.

La dernière fois
que tu es parti, tu as dis
que ce serait une jour test.
Mais réfléchis!
Des jours devenaient des semaines chez ta soeur!
Encore plus de Privation et c'était vraiment dur:
Vraiment !
Mais je crois en l'Amour et je crois en toi.
Toujours quand je suis heureux,
tu fous la merde.
J'ai du répondant je n'abandonne pas!

Refrain:
Qui sait, si on changera ?
Qui sait, où va le voyage ?
Qui sait, quand s'arrêtera la Guerre ?
Je sais que je ne veux échanger avec personne.

Tu me vois et je te bats
après on s'aide à nouveaux.
C'est une guerre sans Règles.
C'est l'ivresse de sang dont j'ai besoin.

Je jette des pierres sur ta fenêtre
et toi un rocher sur ma maison.
C'est la guerre, mais c'est notre guerre,
et tu es ce dont j'ai besoin!

Refrain:
Qui sait, si on changera ?
Qui sait, où va le voyage ?
Qui sait, quand s'arrêtera la Guerre ?
Je sais que je ne veux échanger avec personne.
Qui sait, si on changera ?
Qui sait, où va le voyage ?
Qui sait, quand s'arrêtera la Guerre ?
Je sais que je ne veux échanger avec personne.

Wollt Nur Wissen: Veut Juste Savoir (Merci à MA'lice)

Depuis un an déjà j'attends une réponse,
pas encore là,
donne moi ta parole
et encore un jour passe,
mais sans toi
mais si tu es parti
une part de toi reste ici.

Refrain:
On veut juste savoir, comment tu va
Es tu seul ?
Peux tu là dedans, dans ton monde ?
Parles ma dernière prière de nuit
que peut être, tu écris parfois
comment tu vas !
On veut juste savoir, comment tu va
Es tu seul ?
Peux tu là dedans, dans ton monde ?
Parles ma dernière prière de nuit
que peut être, tu écris parfois
comment tu vas !

La deuxième année,
les images disparaissent.
Douloureux mais vrai
Commence à te haîr.
Je te connais et ça n'a pas le droit d'être ainsi,
il semble que c'est mieux pour toi seul!

Refrain:
On veut juste savoir, comment tu va
Es tu seul ?
Peux tu là dedans, dans ton monde ?
Parles ma dernière prière de nuit
que peut être, tu écris parfois
comment tu vas !
On veut juste savoir, comment tu va
Es tu seul ?
Peux tu là dedans, dans ton monde ?
Parles ma dernière prière de nuit
que peut être, tu écris parfois
comment tu vas !

Après 3 longues années
on a t'a retrouvé !
Personne ne doit savoir,
devons nous être accablé de culpabilité ?

Refrain:
On veut juste savoir, comment tu va
Es tu seul ?
Peux tu là dedans, dans ton monde ?
Parles ma dernière prière de nuit
que peut être, tu écris parfois
comment tu vas !


Kinder (ist es nicht krank ?): Enfant (N'est ce pas fou?) (Merci à MA'lice)

N'est ce pas fou ?
Une recherche Google coûte autant d'Energie qu'une Lampe qui brûle, et cela pendant 20 jours.

N'est ce pas fou ?
Ikea achète des fleurs du Vietnam, car elles sont moins chères que dans n'importe quel autre pays.

N'est ce pas fou ?
Pour les Tomates-Lidl il n'y a pas de Jardins, seulement des laines de pierres de plantages espagnols.

N'est ce pas fou ?
Même les Crabes sont défaits en Pologne, c'est bon marché, "cher" plus personne ne le veut.

N'est ce pas fou ?
Kentucky Fried Chicken cuit des Poules vivants, on le sait depuis 2001.

N'est ce pas fou ?
Depuis rien ne s'est passé, va chercher les branleurs, qui détruisent le monde de nos enfants!

Et nos enfants demanderont : Qu'avez vous fait ?
A qui si ce n'est pas à nous, avez vous pensé ?


N'est ce pas fou ?
Si chacun vivait la vie Standard d'ici, on aurait besoin de trois terres en plus.

N'est ce pas fou ?
Que les ours polaires se noient parce qu'ils ne trouvent plus de glaçons et ça n'intéresse personne!

N'est ce pas fou ?
que pendant que j'écris ces lignes, la teneur en CO2 reste toujours!

N'est ce pas fou ?
que la politique s'en foute, bien que chacun sache qu'il ne reste plus de Temps!

N'est ce pas fou ?
que la voiture hybride existe déjà, mais que ce monde se trouve en morceau à cause de l'argent.

N'est ce pas fou ?
Depuis rien ne s'est passé, va chercher les branleurs, qui détruisent le monde de nos enfants!

Et nos enfants demanderont : Qu'avez vous fait ?
A qui si ce n'est pas à nous, avez vous pensé ?


Was Würdest Du Tun?: Que Ferais Tu ? (Merci à Debbie)

Je suis depuis des années en chasse
Chaque putain de jour je cherche ce que je n'ai pas
Je suis une lumière, je ne suis rien
Quotidiennement je cherche le bonheur, mais quand quelqu'un me demande
"Que ferais-tu ? !"
Il n'y a aucune conséquence,
Je devrais penser à comment ma vie était avant
"Que ferais-tu ? ! »
Si dieu terminait cette vie demain, je ferais tout ce que je n'ai jamais fait

Refrain :
Que ferais-tu, si demain était la fin ?
Si la vie t'oubliait ?
Que ferais-tu, si demain était la fin ?
Et que personne ne te regrette ?
Que ferais-tu, si demain se terminait ?
Si la vie t'oubliait ?
Que ferais-tu, si demain était la fin ?
Et que personne ne te regrette ?

je balancerais, jetterais tous et je partirais pour toujours
A chaque fois, je dis " ouais ouais, je le ferais plus tard, là j'ai envie de m'amuser"
Mais réfléchi
"Que ferais-tu ?" Si demain t'attrapait ?
Serions-nous fière de ta vie et fière de toi ?
"Que ferais-tu ?" Si dans 24H ton cœur lâchait ?
Ce serait ton dernier jour

Refrain :
Que ferais-tu, si demain était la fin ?
Si la vie t'oubliait ?
Que ferais-tu, si demain était la fin ?
Et que personne ne te regrette ?
Que ferais-tu, si demain se terminait ?
Si la vie t'oubliait ?
Que ferais-tu, si demain était la fin ?
Et que personne ne te regrette ?

J'émerge de la mer et j'ai du mal à respirer
Car je vois où je suis et où je dois aller... vers moi..
Revenir vers moi..


Refrain :
Que ferais-tu, si demain était la fin ?
Si la vie t'oubliait ?
Que ferais-tu, si demain était la fin ?
Et que personne ne te regrette ?
Que ferais-tu, si demain se terminait ?
Si la vie t'oubliait ?
Que ferais-tu, si demain était la fin ?
Et que personne ne te regrette ?

Noch Nicht Tot: Pas Encore Mort (Merci à MA'lice)

Nous avons tellement traversé,
avons passé cette Guerre ensemble
nous avons ri, pleuré, crié,
nous nous sommes beaucoup pardonné et nous restés.
A l'horizon chacun est petit,
mais tout le monde veut être le plus grand.
vous nous avez tellement raconté, tellement parlé, mais nous sommes restés.

Parfois, mieux vaut ne pas espérer, Parfois, mieux vaut ne pas prier,
Parfois mieux vaut ne pas parler, Parfois mieux vaut simplement vivre !


Refrain:
Nous ne sommes pas encore mort, Nous sommes encore ici
Nous sommes avec toi - oh oh
Nous ne sommes pas encore mort, Nous sommes encore ici
Nous sommes avec toi - oh oh

Mouais, que dois dire, je suis à nouveau de retour!
Je suis battu morceau par morceau !
Après tout ce temps je suis prêt pour chaque petit morceau de bonheur, vous m'avez réprimé mais cela n'a pas servi, car je suis debout à nouveau, de nouveau là et je reviens croyez moi !
Vous avez tout essayé, tout fait, mais l'orage est fini, ce sera clair et clair. (au deux sens du terme figuré et propre, deux mots différents en allemand mais pas en français)

Parfois, mieux vaut ne pas espérer, Parfois, mieux vaut ne pas prier,
Parfois mieux vaut ne pas parler, Parfois mieux vaut simplement vivre !


Refrain:
Nous ne sommes pas encore mort, Nous sommes encore ici
Nous sommes avec toi - oh oh
Nous ne sommes pas encore mort, Nous sommes encore ici
Nous sommes avec toi - oh oh


Ein Letztes Mal: Une Dernière Fois (Merci à MA'lice)

C'était pourtant jusqu'ici si simple,
mais rien comme il n'y paraît.
Le ciel se colore en gris.
Le Brouillard nous enferme, tes yeux semblent froid, où est ta Confiance ?
Nous sommes au milieu de la Mer humaine, je ne veux pas partir d'ici, le temps perd but, car nous ne voyons que nous et autour de nous le monde semble cesser d'exister.

Et je sais que tout les autres sont égaux.
Et je sais que la vie rencontre le Choix
Et je sais que la décision est parfois difficile.
Je ne veux plus rien savoir, toi une dernière fois.


Refrain:
Une dernière fois, j'entends ta voix.
Une dernière fois je profite de ton regard.
C'est vrai que ça m'a vraiment arnaqué.
La dernière fois que je ne te regrette pas.

Ils avaient dit que ce serait trop difficile,
ils avaient dit, que c'était à moi de décider, tu ne l'as pas cru
Tes regards sont vides
ils m'écrasent, car nous luttions jusqu'à maintenant et nous nous sommes blessés.
Nous sommes au milieu de la Mer humaine, je ne veux pas partir d'ici, le temps perd but, car nous ne voyons que nous et autour de nous le monde semble cesser d'exister.

Et je sais que tout les autres sont égaux.
Et je sais que la vie rencontre le Choix
Et je sais que la décision est parfois difficile.
Je ne veux plus rien savoir, toi une dernière fois.


Refrain:
Une dernière fois, j'entends ta voix.
Une dernière fois je profite de ton regard.
C'est vrai que ça m'a vraiment arnaqué.
La dernière fois que je ne te regrette pas.

Maintenant je suis devant toi, seul et faible, viens, s'il te plaît dis déjà quelque chose, juste quelque chose.
Mais rien, aucune réaction, pas le moindre Tom, tu restes silencieux, regardes ailleurs et te tournes, le Monde se tourne, un passant charge sur moi, qu'avons nous fait ?
Mec tu es simplement parti et c'est tout ?
C'était notre dernier jour, la dernière Action ?
Sommes nous céder ?

Refrain:
Une dernière fois, j'entends ta voix.
Une dernière fois je profite de ton regard.
C'est vrai que ça m'a vraiment arnaqué.
La dernière fois que je ne te regrette pas.
Nous sommes au milieu de la Mer humaine, je ne veux pas partir d'ici, le temps perd but, car nous nous battons, nous avons essayé mais ce n'était pas assez bien, déjà trop.
Tout était là, rien n'était trop dur, nous étions parfaits ensemble, mais ça n'a plus marché.
Et maintenant je suis là, seul dans la Mer humaine.
Et le monde cesse d'exister !


Wir Geben's Zu: Nous Admettons (Merci à minimarie)

Cela se passe sans cesse devant nous,
dans la serre nous ne voyons plus beaucoup,
regarde vers le haut, la poussière d’étoiles
il est minuit moins 5 et nous somme là.
Nous tuons tout ce qui nous aide,
nous utilisons tout ce que la vie nous offre,
chacun prend ce qu’il veut,
une force qui ne pense jamais à la fin.

Refrain :
Nous admettons, nous admettons, nous admettons et ne changeons rien.

Viens avec moi, je te montre la nuit claire,
l’espace que tu vois , nous l’avons fait,
le monde parfait sous un bout de lumière,
parfait signifie confort et plus nous ne voulons pas.
Car nous n’agissons jamais très vite ,
attendons jusqu'à qu’il n’y ait plus d’issues,
chaque sauvetage coûte cher,
On a beaucoup de choses sur le cœur.

Refrain :
Nous admettons, nous admettons, nous admettons et ne changeons rien.


Bevor Du Gehst: Avant que Tu ne Partes (Merci à MA'lice)

C'est déjà tard, peux tu encore rester ?
Je n'aime pas rester seul encore
Je ne peux pas parler et ne veux pas me taire
tu respires difficilement et est prêt
Malheureusement je n'ai pas réussi
à te dire ce que tu es pour moi.

Refrain:
Avant que tu ne partes
je veux que tu saches, que je t'aimes bien,
restes encore un peu ici
Avant que tu ne partes
je veux que tu me comprennes
restes s'il te plaît encore un peu ici.

J'ai toujours fait beaucoup d'erreurs
tu n'as montré chaque jours
nous ne nous sommes jamais compris
et ainsi va le temps
Aujourd'hui je tiens debout dans la Vie
et tu es allongé devant la mort

Refrain:
Avant que tu ne partes
je veux que tu saches, que je t'aimes bien,
restes encore un peu ici
Avant que tu ne partes
je veux que tu me comprennes
restes s'il te plaît encore un peu ici.


San Diego: San Diego (Merci à MA'lice)
Je me réveille et suis allongé au milieu de la rue
Tout ce que j'ai encore en tête est ce son
Je ne peux pas bouger, je reste allongé et attends
jusqu'à ce que les membres de mon groupes viennent et me libèrent

Le Soleil brille sur l'Asphalte sur laquelle je me trouve
A côté de moi le Bar, comment cela a t'il pu arriver ?

Je voulais cette Fille et elle se mit
Elle dit "Je crois qu'à côté de toi c'est mon mec!"

Et maintenant je suis allongé au milieu de la rue
Mon pied est accroché à la Harley
Je ne peux pas bouger, je reste allongé et attends
jusqu'à ce que les membres de mon groupes viennent et me libèrent.


Dernière édition par Mao chan le Jeu 29 Avr - 1:25, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://mao-s-spirit.over-blog.com/
MA'lice
Chargée des médias
Chargée des médias
MA'lice


Féminin Messages : 1572
Age : 31
Localisation : Paris / 08
Date d'inscription : 22/09/2007

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeMer 30 Sep - 15:06

J'ai juste quelques petites remarques sur les textes qui aident à la compréhension, vous ne l'avez p'têtre pas vu mais juste après "Perfekt" j'ai rajouté quelques notes

Je les remets là Smile
Spoiler:

Et sinon concernant les traductions, j'ai essayé de rester le plus proche possible de l'allemand tout en essayant d'être compréhensible en français Smile
Revenir en haut Aller en bas
http://www.flickr.com/photos/ma-lice/
cc622
Revolution PLATINE
cc622


Féminin Messages : 1751
Age : 32
Localisation : Sur un toit avec Marie et Kloé, à regarder les étoiles avec un verre de rosé...
Date d'inscription : 14/06/2007

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeMer 30 Sep - 23:19

Merci beaucoup les filles pour tout ça !! =D
Je trouve les paroles de Wir Geben's Zu vraiment belles Smile
Revenir en haut Aller en bas
http://other-theory.skyrock.com
Nelly
Revolution OR
Nelly


Féminin Messages : 981
Age : 32
Localisation : Paris mais souvent entre deux étoiles ou deux nuages
Date d'inscription : 24/06/2008

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeMer 30 Sep - 23:26

Adorable!
Merci les filles!! Wink
Vous êtes géniales! =)
Revenir en haut Aller en bas
http://xx-souz-nel-xx.skyrock.com/
velvet
Revolution BRONZE
velvet


Féminin Messages : 374
Age : 34
Localisation : paris-28-bientot londres et seoul
Date d'inscription : 25/02/2008

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeJeu 1 Oct - 13:48

Merci beaucoup !
Comprendre les paroles rajoute un charme fou aux musiques Smile
Revenir en haut Aller en bas
http://www.myspace.com/velvet_charlotte
s-damon-s
Panik FAN
s-damon-s


Féminin Messages : 121
Age : 31
Localisation : En prépa Lettres Classiques (à Poudlard)
Date d'inscription : 11/02/2008

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeJeu 1 Oct - 20:42

*enfonce une porte ouverte*

Merci beaucoup beaucoup ! =D

"Je ne peux pas aller chier sans que Google Earth ne voit mes ombres." -> J'suis faaaaan xD
Revenir en haut Aller en bas
http://s-damon-s.skyblog.com
rengirl
Revolution PLATINE
rengirl


Féminin Messages : 1442
Age : 34
Localisation : Dijon
Date d'inscription : 22/04/2007

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeSam 3 Oct - 23:07

Merci beaucoup pour les traductions Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
http://awesomerock.forumpro.fr/forum.htm
lapucegaille71
Nouveau
lapucegaille71


Féminin Messages : 8
Age : 37
Date d'inscription : 25/11/2007

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeJeu 8 Oct - 0:20

Merci beaucoup pour les traductions....Encore un superbe album, j'espère qu'il y en aura encore beaucoup comme ça... Love
Revenir en haut Aller en bas
esiol
Panik FAN
esiol


Féminin Messages : 213
Age : 34
Localisation : Brest
Date d'inscription : 07/09/2008

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeJeu 15 Oct - 16:01

J'trouve que ses textes donnent vraiment envie d'se bouger, quand même !
Revenir en haut Aller en bas
http://maielle-et-les-pommes.skyblog.com
FranckyZiegler
Nouveau
FranckyZiegler


Féminin Messages : 10
Age : 32
Localisation : Toulouse
Date d'inscription : 15/10/2009

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeJeu 15 Oct - 23:08

Super pour les textes =)
J'adore notamment celle de Jeder
Revenir en haut Aller en bas
http://fr4iiz3-m0iizii.skyblog.com
ludamiel
Revolution BRONZE
ludamiel


Féminin Messages : 279
Age : 30
Localisation : perdue dans le tarn et garonne
Date d'inscription : 31/12/2007

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeSam 17 Oct - 18:20

Merci beaucoup à toutes pour les traductions !
Revenir en haut Aller en bas
s-damon-s
Panik FAN
s-damon-s


Féminin Messages : 121
Age : 31
Localisation : En prépa Lettres Classiques (à Poudlard)
Date d'inscription : 11/02/2008

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeDim 18 Oct - 23:50

A quand une traduction de San Diego ? Parce que c'est pas tout de se taper un fou rire à chaque écoute, à part 1 phrase sur 3, j'arrive pas à comprendre --"

(désolée si ce message fait caprice-je-veux-tout-tout-de-suite c'était pas vraiment l'intention ^^')
Revenir en haut Aller en bas
http://s-damon-s.skyblog.com
Morganedu29
Revolution PLATINE
Morganedu29


Féminin Messages : 1772
Age : 32
Localisation : Là où ils ont des chapeaux ronds
Date d'inscription : 16/09/2007

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeDim 18 Oct - 23:52

Il me semble qu'il faut attendre les paroles officielles. Parce que pour l'instant, les seules paroles qu'on a sont des retranscriptions à l'oreille.
Revenir en haut Aller en bas
http://momo-the-homard.skyrock.com
MA'lice
Chargée des médias
Chargée des médias
MA'lice


Féminin Messages : 1572
Age : 31
Localisation : Paris / 08
Date d'inscription : 22/09/2007

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeLun 19 Oct - 18:06

On a malheureusement aucune confirmation pour les paroles, mais avec les trad non-officielles, j'ai fait une traduction, je la poste parce que je sais que tu n'es pas la seule à vouloir la trad, donc voilà, mais ne la prenez pas comme officielle

Spoiler:
Revenir en haut Aller en bas
http://www.flickr.com/photos/ma-lice/
gwen01
Revolution BRONZE
gwen01


Féminin Messages : 423
Age : 34
Localisation : Charente-Maritime
Date d'inscription : 14/04/2009

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeLun 19 Oct - 20:11

Ah oui, ça me revient ^^! Y a quelques temps déjà, Franky avait dit que San Diego parlait d'une histoire comique ou le mec essaie de draguer une fille dans un bar, mais que les copains de la fille veulent lui casser la figure XD.
Revenir en haut Aller en bas
http://love-panik01.skyrock.com
Morganedu29
Revolution PLATINE
Morganedu29


Féminin Messages : 1772
Age : 32
Localisation : Là où ils ont des chapeaux ronds
Date d'inscription : 16/09/2007

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeJeu 22 Oct - 11:08

Merci MA'lice. J'avais retranscrit les paroles à l'oreille mais y'avait deux-trois trucs que j'avais pas compris.
Revenir en haut Aller en bas
http://momo-the-homard.skyrock.com
s-damon-s
Panik FAN
s-damon-s


Féminin Messages : 121
Age : 31
Localisation : En prépa Lettres Classiques (à Poudlard)
Date d'inscription : 11/02/2008

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeJeu 22 Oct - 20:42

Merci beaucoup MA'lice, même si c'est pas officiel, merci beaucoup ! =D
Revenir en haut Aller en bas
http://s-damon-s.skyblog.com
panik888
Panik FAN
panik888


Féminin Messages : 215
Age : 30
Localisation : dans un pti village peu connu...non loin de toulouse
Date d'inscription : 05/03/2008

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeDim 8 Nov - 1:14

merci beaucoup pour les traduc !
Mais personnes n'a les traducs de san diego ?
Revenir en haut Aller en bas
http://nt-mix.skyblog.com
Nelly
Revolution OR
Nelly


Féminin Messages : 981
Age : 32
Localisation : Paris mais souvent entre deux étoiles ou deux nuages
Date d'inscription : 24/06/2008

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeDim 8 Nov - 2:41

Non parce que les paroles ne sont pas officielles encore. =)
Revenir en haut Aller en bas
http://xx-souz-nel-xx.skyrock.com/
Morganedu29
Revolution PLATINE
Morganedu29


Féminin Messages : 1772
Age : 32
Localisation : Là où ils ont des chapeaux ronds
Date d'inscription : 16/09/2007

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeDim 8 Nov - 15:32

MA'lice a fait une traduction à la page précédente mais il se peut qu'elle ne soit pas rigoureusement exactes.
Revenir en haut Aller en bas
http://momo-the-homard.skyrock.com
panik888
Panik FAN
panik888


Féminin Messages : 215
Age : 30
Localisation : dans un pti village peu connu...non loin de toulouse
Date d'inscription : 05/03/2008

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeVen 13 Nov - 1:08

ah oui ca y est j'ai vu, merci Wink

Lol j'aimbe bien cette chanson <3
Revenir en haut Aller en bas
http://nt-mix.skyblog.com
Truff'
Revolution OR
Truff'


Féminin Messages : 797
Age : 33
Localisation : à Paris =)
Date d'inscription : 11/07/2007

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeJeu 24 Déc - 19:52

Personne à la traduction de San Diego ? =(
Revenir en haut Aller en bas
http://timo-sonnenschein.skyblog.com
MA'lice
Chargée des médias
Chargée des médias
MA'lice


Féminin Messages : 1572
Age : 31
Localisation : Paris / 08
Date d'inscription : 22/09/2007

[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitimeJeu 24 Déc - 21:09

Regarde la page juste avant, dans mon spoiler Smile
Revenir en haut Aller en bas
http://www.flickr.com/photos/ma-lice/
Contenu sponsorisé





[Traductions] Panik (Album Eponyme) Empty
MessageSujet: Re: [Traductions] Panik (Album Eponyme)   [Traductions] Panik (Album Eponyme) Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
[Traductions] Panik (Album Eponyme)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Paroles] Panik (Album Eponyme)
» [Traductions] Niemand Hört Dich
» [News] Sortie de l'album
» [Album] Niemand Hört Dich.
» [Vidéos] Live sur internet de l'album!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
www.Panik-Music.fr :: Le Groupe :: Discographie :: Panik et ses singles-
Sauter vers: